Quán Gió Lốc

QUÁN GIÓ LỐC

Lốc hay Blog
Quán. Gió. & Lốc
sân sau của www.gio-o.com

do
Khế Chua & Nhất Nương
phụ trách

9 thoughts on “Quán Gió Lốc”

  1. son lyngoc said:

    Mừng đón QUÁN GIÓ LỐC đến với độc giả trong nước.
    Quán Gió Lốc chắc thai ngén khá kỹ càng để chờ ngày khai hoa nở nhụy nhưng…
    Mẹ của “nó” thì biết rùi còn cha của”nó” là ai dị cà ???

    Like

    • Dạ thưa anh, Nhất Nương là chủ quán, “nàng” (trước mặt gọi là nàng, sau lưng kêu là bả) vừa là mẹ vừa là cha. Còn tui thì phụ bán quán thôi. Sẵn anh mở hàng xin hỏi ý kiến anh là quán nên có món ăn gì cho hợp miệng độc giả, í quên, khách hàng. Khế Chua.

      Like

  2. Nguyễn Ái Anh, said:

    “Quê hương là chùm khế ngọt” nhưng Gió Lốc đã và đang có Khế Chua mặc dù độc giả chưa được “trèo và hái” mổi ngày vì KC đang còn chờ trổ hoa? Chắc có lẻ KC bận đọc Hoa Khế Lưng Đồi của nhà văn Võ Hồng? VH còn đó nhưng hương hồn của PCT đang bay lảng đa lãng đãng trên dãy Hy Mã Lạp Sơn và đọc thơ bằng tiếng Phạn?

    Like

    • Hihi, nghe mà hết hồn. Ái Anh (tên anh mà anh hay là chị dzị?) văn chương đầy một bụng làm Khế tui quê. Nghe tiếng nhà văn Võ Hồng đã lâu, hồi còn bé đọc Trận Đòn Hòa Giải khóc thí mồ, nhưng thú thật chưa được thưởng thức Hoa Khế Lưng Đồi. Nếu Ái Anh có cái link đâu đó xin làm ơn chỉ dùm. Cám ơn nhiều lắm a.

      Khế Chua.

      Like

      • Nguyễn ái Anh said:

        Thành thật tri ơn lời khen tặng (hay xoa đầu ?) của KC. Gỏ vào gúgồ : “hoa khế lưng đồi võ hồng” , KC sẽ tìm ra truyện (hay chuyện?) HKLD

        Like

      • Dạ, Khế vốn thật tình, đâu phải cái gì mình cũng biết, văn chương mênh mông như trời đất nên biết bao nhiêu thứ mình chưa đọc. Khế đâu dám hỗn thế! Sau khi gửi comment đi Khế cũng gú gồ đọc liền ngay lúc ấy. Tự trách mình láu táu nhưng xin cám ơn Anh đã chỉ giúp.

        Like

  3. Nguyễn Ái Anh, said:

    Xin thêm:

    Mới cắt và dán trên mạng hai câu thơ của PCT, xin mời Khế Chua “thẩm thức”

    Mưa chiều Thứ Bảy tôi về muộn
    Cây khế đồi cao trổ hết bông

    Like

  4. Nguyễn ái Anh said:

    Tui “kết” những bài viết của các nhà văn Le thi Huệ, Túy Hồng, Nguyễn thị Tà Cúc, Nguyễn thị Hải Hà, Hồ Đình Nghiêm và Chu Ngạn Thư. Riêng bài viết của thi sĩ CNT làm người đọc suy nghĩ nhiều khi liên tưởng đến những tác phẩm của các tác giả VN từ nền “văn học Việt ngoài nước” (mượn chử của nhà phê bình văn học BVP) mang về VN ấn hành. Dưới sự cho phép của tác giả, bên VN người ta cứ cắt-đục-đẻo tùy ý. Không biết các tác giả có đau lòng không khi các đứa con tinh thần bị quặt què như thế? Tôi là một độc giả lâu năm của VP cũng đau và tủi nhục lắm lắm khi tác phẩm của ông phải bị “phẫu thuật” như thế !

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s